|
|
Курорт. Письма издалека Тэффи (Лохвицкая Н.А.) 1910
Знаете ли вы, господа, что такое курорт? Курорт состоит из следующих элементов: а) воды, б) доктора, в) больного и г) музыки. Вода течет из крана в стакан или в ванну. Доктор получает деньги и делает знающее лицо. Больной поддерживает докторское существование. Музыка допекает больного, чтобы он не так скоро поправился. Все, взятое вместе в определенных дозах, образует гармоническое целое, называемое — курорт.
Тэффи (Надежда Александровна Лохвицкая, по мужу – Бучинская) (1872–1952), русская писательница. Происхождение псевдонима Тэффи остается непроясненным. Как указано ею самой, он восходит к домашнему прозвищу слуги Лохвицких Степана (Стеффи), но также и к стихам Р.Киплинга «Taffy was a walesman / Taffy was a thief». Рассказы и сценки, появлявшиеся за этой подписью, были настолько популярны в дореволюционной России, что даже существовали духи и конфеты «Тэффи».
подробнее »
Разносторонний человек. И.Ильф, Е.Петров
Два человека лежали на постелях в доме отдыха и разговаривали. Был мертвый час, и поэтому они говорили вполголоса.
– Как приятно, – сказал один из них, натягивая простыню на свою мохнатую грудь, – поговорить с интеллигентным человеком. Возьмите, например, нашу науку. Она делает громадные шаги. Разные открытия, изобретения, усовершенствования. Не успеваешь даже за всем уследить.
– Да, – сказал второй, – науке сейчас уделяется большое внимание. Я вот в конце прошлого лета отдыхал в санатории ЦЕКУБУ, и, знаете, удивительно мне там понравилось. Встаешь утром, и сразу тебе первый завтрак: два яичка всмятку, икра, основательная такая пластинка ветчины, обязательно что–нибудь горячее, ну и кофе... Одним словом, очень–очень.
...В этом ЦЕКУБУ я прибавил восемь кило. Прекрасный санаторий. Чистота идеальная, отличный персонал, обед ровно в два. Время немножко неудобное, но зато какой обед! Холодный борщок, два вторых, мороженое. Я там полтора месяца провел. Нет, наука – это действительно.
подробнее »
Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска, Вторая молодость И.Ильф, Е. Петров
Изданный в 1927 году роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» в одночасье сделал сатириков знаменитыми. Успех книги был настолько велик, что авторы, вняв мольбам читателей, решили написать продолжение романа. Так четырьмя годами позже появилась еще одна история о приключениях великого Комбинатора - «Золотой теленок». Обе книги были неоднократно переизданы, экранизированы и знакомы, без преувеличения, каждому из нас. Однако мало кто знает, что почти одновременно с культовыми книгами об Остапе Бендере, в 1929 году, в журнале «Чудак» были опубликованы 11 небольших по объему сатирических новелл из жизни придуманного Ильфом и Петровым города Колоколамска.
Предлагаем вашему вниманию одну из этих смешных и остроумных зарисовок – «Вторая молодость», об открытии в Колоколамске чудодейственного источника, – очень точно и ярко отображающих всю несуразность и нелепость провинциальной жизни времен НЭПа.
подробнее »
Эвристика. Кристофер Энвил
… Чтобы понять сложившуюся ситуацию, вам необходимо знать, что в местах, где расположена наша лаборатория, полным-полно пещер. Они соединяются в громадную систему природных туннелей, залов, расщелин и подземных потоков, которые до сих пор толком не исследованы.
… Главной причиной, по которой преступник проводил так много времени в пещерах, особенно осенью, был пещерный воздух. У нас с ним одинаковое заболевание, но аллергия у него еще сильней, чем у меня, если это только возможно. Помню, он говорил: единственное место, где осенью может отдохнуть человек, страдающий сенной лихорадкой, это пещера.
Кристофер Энвил. Псевдоним Гарри Ч.Кросби-младший. (1922-)
Американский писатель-фантаст. Известность Энвилу принесли НФ произведения короткой формы, многие из которых посвящены социальным последствиям тех или иных изобретений и открытий. Рассказ «Эвристика» написан в 1965 г. В это время появились и первые публикации о субтеранотерпии (спелеотерапии) – лечении микроклиматом пещер сенной лихорадки и бронхиальной астмы.
подробнее »
Путешествие по Крыму Булгаков М.А.
Улицы начинают казаться слишком пыльными. В трамвае сесть нельзя – почему так мало трамваев? Целый день мучительно хочется пива, а когда доберешься до него, в нёбо вонзается воблина кость и, оказывается, пиво никому не нужно.
На службе придираются: секретарь – примазавшаяся личность в треснувшем пенсне – невыносим. Нельзя же в течение двух лет без отдыха созерцать секретарский лик!
Домоуправление начинает какие-то асфальтовые фокусы, и мало того, что разворотило весь двор, но еще на это требует денег.
Словом, когда человек в Москве начинает лезть на стену, значит, он доспел, и ему, кто бы он ни был – бухгалтер ли, журналист или рабочий, – ему надо ехать в Крым.
подробнее »
Прокуратор Иудеи. Анатоль Франс
...Слева, до самых кумских развалин, простирались свинцово-серые бесплодные Флегрейские поля. Справа Мизенский мыс, как острая шпора, вонзался в Тирренское море. Внизу, несколько к западу, следуя изящному изгибу побережья, раскинулись богатые Байи — украшенные статуями виллы, сады, портики, мраморные террасы, спускающиеся к синим волнам, где резвились дельфины...
... старость всегда приходит в сопровождении множества невзгод и болезней. Меня жестоко терзает подагра, и ты встретил меня здесь потому, что я приехал искать в этих местах исцеления своего недуга. Раскаленные Флегрейские поля, где по ночам из земли вырывается пламя, источают жгучие серные пары, которые будто бы утоляют боли в суставах и возвращают им гибкость. Так, по крайней мере, утверждают врачи...
подробнее »
Курортный муж . Александр Амфитеатров
 ...Мужья бывают разных пород. Я, с позволения вашего сказать, муж курортный.
Муж вечно прополаскиваемого тела и промываемых костей. Муж существа, пропитанного углекислотой всех европейских минеральных источников и солями всех европейских морей. Моя супруга – самая чистоплотная женщина под луной. Она вымыта не только за самое себя, но и, полагаю, за нисходящих потомков наших, до седьмого колена включительно. И теперь купается здесь, в Баньоли, уже в честь линии восходящей – за дедушку, прадедушку и т.д. вплоть до корня нашего родословного дерева. Так сказать, за здравие мы уже откупались и теперь полощемся за упокой. Нашими купаньями можно, назло невежливой пословице, отмыть добела черного кобеля, человека черной сотни превратить в дворянина белой кости, негра – в альбиноса, темную личность – в светлого деятеля.
Супруга влачит меня из Петербурга в Старую Руссу, из Руссы в Ялту, из Ялты в Францен-сбад, из Франценсбада в Виареджио, из Виареджио на Платен-Зее, с Платен-Зее в Либаву, из Либавы в Меран, из Мерана в Биарриц, из Биаррица в Кисловодск, из Кисловодска в Остенде, из Остенде в Сорренто, из Сорренто – к черту на кулички...
подробнее »
Наш английский курорт. Чарльз Диккенс
«То ли наяву, то ли во сне, сидя в это безмятежное утро у озаренного солнцем окна, на краю мелового утеса, на старомодном курорте, которому мы верны, мы чувствуем безотчетное желание написать с него картину», - с этих слов в небольшом приморском городке Бродстерс в 1851 году Ч. Диккенс приступил к рассказу «Наш английский курорт».
Английский курорт Чарльза Диккенса – популярный морской курорт Бродстерс в северо-восточном уголке графства Кент. Это тихое место, в котором почти нет увеселительных парков, и, несмотря на это, он обладает всеми атрибутами современного курорта. Несколько заливов и бухт с песочными пляжами предоставляют возможность первоклассного и спокойного купания. Можно отлично порыбачить с лодки, с берега или пристани, которая стоит здесь со времен Генриха Седьмого. Но главное все-таки это то, что здесь с 1837 по 1857 г. бывал Диккенс. В Бродстерсе была проделана львиная доля работы над «Копперфилдом», которому он отдавал безусловное предпочтение перед всеми маленькими приморскими курортами. :
подробнее »
|
 |
 |
СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
|